首页 > 重庆 > 永川区 > 狼子野心文言文翻译,狼子野心原文及译文

狼子野心文言文翻译,狼子野心原文及译文

来源:整理 时间:2023-04-29 21:28:37 编辑:好学习 手机版

1,狼子野心原文及译文

有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。
tjhrjjgfhd

狼子野心原文及译文

2,狼子野心文言文翻译

表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。______________________.那两只狼趁着主人没有发觉,正要咬主人的喉咙的时候,
《狼子野心》 作者:清代·纪昀(字晓岚)富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦言。狼子野心,信不诬哉!然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?”译文: 有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混养在一起,早些时候和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,还是比较驯服的,(富人)竟然忘了它们是狼。有一天,富人白天在客厅里睡觉,忽然听到许多狗“呜呜”地发出怒声,惊醒环视四周,没有一个人。于是,富人依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才那样(发出怒声),他便假装睡觉来等待(其变化)。原来那两只狼等他睡去没有防备的时候,就将要去咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声音阻止狼,不让它们靠近主人。富人于是把狼杀掉,剥了它们的皮。这个故事是从侄虞敦那里听来的。狼子有这种野心,(人们)确实没有诬蔑它们啊!然而凶恶的本性只不过(被它们)藏起来罢了。(它们)表面对别人很好,而在心中却有不利于别人的想法,更不会在(自己的)野心上停止。野兽(这样凶狠残暴)不值一提,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?【注释】[1]偶:偶然。[2]杂:掺杂。 [3]安:安逸。[4]稍:渐渐地。[5]颇:很。[6]昼:白天。[7]寝:睡觉。[8]俟(sì):等候。[9]未觉:没有醒。觉:睡醒。[10]革:皮。[11]信:确实。[12]逸:逃走。[13]阳:表面上。[14]不测:险恶难测的居心。[15]阴:暗地里。

狼子野心文言文翻译

3,古文 狼子野心 翻译

出处《阅微草堂笔记·槐西杂志》 狼子野心 (清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” [翻译] 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?
出处《阅微草堂笔记·槐西杂志》 狼子野心 (清 纪昀) 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。 一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寐,犬又如前,乃伪睡以俟(读音sì,等候)。则二狼伺其未觉,将啮(nìe)其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。 此事从侄虞敦言:“ 狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” [翻译] 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(小狼们)稍微大了点,(它们)还是很驯服。(有钱人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都会这样而延误自身呢?满意请采纳
原文  有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竟忘其为狼。   一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟,则二狼伺其未觉,将舐其喉,犬阻之,不使前也。乃杀而取其革。   “狼子野心,信不诬哉!”然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣.兽不足道,此人何取而自贻患耶?译文  有个有钱人家偶然得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。(两只狼)渐渐地长大了,还是很驯服。(主人)竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。(那个人)就杀(狼)取它们的皮。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!那凶恶的本性只不过是被深深地隐藏罢了。表面上装作很亲热,但背地里却心怀不轨,更不是只有凶恶罢了。禽兽并不值得说什么,这个人为什么要收养这两条狼给自己留下祸患呢?
狼子野心原文  有富人出猎,偶得二狼子,归而与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,主人乃忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起环视,无一人。再就枕将寐,犬又如前。乃佯睡以俟,则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。主人悟,遂杀之而取其革。曰:“狼子野心,诚不谬也!” 译文    有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。渐渐地长大了,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!这个寓言告诉我们:人不能只看外表和他表面上的行动,可能他心底狠毒,防人之心不可无。字词解释1、杂畜:混在一起喂养   2、畜:饲养   3、稍:渐渐地   4、驯:顺从,驯服   5、为狼:是狼   6、作:发出   7、伺:等到   8、未觉:没有醒   9、逸:逃走   10、阳:表面上   11、阴:背地里   12、不测:险恶难测的居心   13、颇:很   14、厅事:大厅,厅堂   15、俟:等着瞧   16、偶:偶然   17、杂:掺杂   18、安:安逸   19、昼:白天   20、寐:睡觉   21、乃:于是   22、信:确实   23、遁:逃跑   24、周:四周   25、伪:假装   26、啮:咬   27、革:皮   28、遁逸:原指逃跑,这里有“隐藏”之意   29、就枕:(头)搁在枕头上   30、环视:向四周看   31、贻:遗留   32、觉:察觉。   33、将:准备   34、自贻患:招致祸患延误自身。   35、俟:等候   36、寐:睡   37、归:返回   38、再:又   39、悟:明白
富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。 狼子野心,信不诬哉! 然野心不过遁逸耳。阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。兽不足道,此人何取而自贻患耶?” 翻译:有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗仔们混在一起养,小时倒也和狗平安相处,略微大了点儿,还是比较驯服的。渐渐地,(富人)竟然忘了它是狼。有一天,富人白天在客厅里休息,睡着后,忽然听到许多狗"汪汪"地发出咆哮的吼叫声,惊醒一看,周围没有一个人。于是,依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样狂叫,他想想不对劲,便假装睡着来看看是怎么回事。原来,那两只狼想等他睡去没有防备的时候,想要咬他的喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便发出声威阻止狼,不让它们靠近主人。富人领悟之后,就即刻把狼杀掉,并把它们的皮也剥了,狼有凶恶本性,实际并没有诬蔑它们啊!只不过是它们的野心暂时隐藏起来罢了,表面对自己很好,可在心中却有不利于自己的想法,这不仅仅是野心了。野兽这样凶狠残暴,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?
古文: 有富室偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯。竟忘其为狼。一日昼寝厅室,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视无一人。再就枕将寝,犬又如前,乃伪睡以俟(读音si四声,等候)。则二狼伺其未觉,将啮其喉,犬阻之不使前也。乃杀而取其革。此事从侄虞敦(读音dun一声)言。狼子野心,信不诬哉! 翻译: 有个有钱人家偶尔得到两只小狼,(将它们)和家狗混在一起豢养,也和狗相安(无事)。稍微大了点,还是很驯服。竟然(就)忘了它是狼。一天白天躺在客厅里,听到群狗呜呜地发出发怒的叫声,惊醒起来四周看看没有一个人。再次就枕准备睡觉,狗又像前面一样(吼叫),(他)便假睡来等着(观察情况)。便(发现)两只狼等到他没有察觉,要咬他的喉咙,狗阻止它们不让(它们)上前。就杀(狼)取它们的皮。这事(是)堂侄虞敦说的。 狼子野心,(是)真实(而)没有诬蔑(它们)啊!狼子野心,这样的说法确实是可信的,而不是诬蔑。表面上假装亲昵,而心里却心怀不轨,更不单单有这么点野心。野兽有这样的情况不并足以说什么,为什么连人都回这样而延误自身呢?

古文 狼子野心 翻译

文章TAG:狼子野心野心文言文翻译狼子野心文言文翻译

最近更新

  • 高考提档线,高考招生调剂线与投档线有何不同?

    高考招生调剂线是指学校的投档线,不一样,录取线通常不低于提档线,有时分数相同,有时录取线远高于提档线,高考投档线和录取线的区别:投档线不是提前公布的,而是在高校投档完成后自然形成的 ......

    永川区 日期:2023-05-06

  • 桔子英语,橘子的英文是什么

    橘子的英文是什么2,桔子的英文怎么说1,橘子的英文是什么橙子是orange,橘子是tangerine,小小的那种橘子叫clementine~~orangetangerineanor ......

    永川区 日期:2023-05-06

  • 张韶涵身高,张韶涵身高多少

    张韶涵身高多少2,台湾女歌手张韶涵的身高是多少1,张韶涵身高多少158cm张韶涵(AngelaZhang),1982年1月19日出生于中国台湾省桃园县,中国台湾女歌手、演员,毕业于 ......

    永川区 日期:2023-05-06

  • 巴西红耳龟,巴西龟壳不算硬适应性强能咬开

    巴西彩色龟可以养在塑料盆、鱼缸、玻璃罐等容器中,水深略高于龟背,巴西龟壳坚硬到可以承受人的重量,每只巴西龟都有不同的性格,)能咬开巴西龟壳,巴西龟壳在乌龟中不算硬,因为巴西红耳龟适 ......

    永川区 日期:2023-05-06

  • 怎么扩展c盘,盘c空间不够怎么办?可以这样做

    很多朋友c盘空间不够,导致装了一些软件后c盘就没了,你需要先删除分区,然后把它的空间扩展放到c盘上,如图,如果要格式化c盘,可以选择用u盘重装系统的方法来格式化c盘,如果不删除卷, ......

    永川区 日期:2023-05-05

  • 史记有多少篇,史记的篇数

    史记的篇数130篇《史记》一共130篇,52万余字,记载了上自中国上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝(公元前122年),共3000多年的历史。{0}2,史记共分多少篇史记共有一百三十 ......

    永川区 日期:2023-05-05

  • 胃肠性感冒,胃肠型感冒

    胃肠型感冒按你描述属于胃肠型感冒需要和急性肠炎鉴别一般急性肠炎以腹痛腹泻为主常为便后疼痛缓解但没有发热为典型症状胃肠型感冒属于感冒的一种首先应限制饮食以易消化流质食物为主一般不用刻 ......

    永川区 日期:2023-05-05

  • 门户网站建设,什么是门户网站建设

    什么是门户网站建设门户网站建设不仅需要通过互联网进行产品或者服务宣传,更要将核心的业务进行信息化的处理,通过网络简化业务的流程,提高运转效率,实现业务流程管理、非业务流程管理以及协 ......

    永川区 日期:2023-05-05