她获得了firstprizeintherecitationcontest,2.许多英语单词是从拉丁语派生出来的,许多英语单词来源于拉丁语,2.速度和稳定性不可兼得,相反,二班的刘阳以两秒的优势获得了第一名,他获得了现代语言学科的第一名,她在朗诵比赛中获得了一等奖,她从集邮中获得极大的乐趣。
getthefirst place:getthefirst place。他获得了现代语言学科的第一名。HegotafirstinModernLanguage。相反,二班的刘阳以两秒的优势获得了第一名。取而代之的是杨柳2班的第一名,第二名。她在朗诵比赛中获得了一等奖。她获得了firstprizeintherecitationcontest。英语翻译技巧:一、省略翻译法与先前提到的加法翻译法相反,即要求你删除不符合汉语或英语表达方式、思维习惯或语言习惯的部分,以免使翻译出来的句子沉重繁琐。二、合并翻译法是将多个短句或简单句合并在一起,形成一个复句或一个复合句,这种方法经常出现在汉译英题目中,如定语从句、状语从句、宾语从句等。
/image-2 2、“可获得的”的 英文怎么拼写
getatableadj可访问;可用的相关示例1。石油和警报,但没有表的位置。有石油和煤炭,但它的位置很难进入。2.速度和稳定性不可兼得!速度和稳定是不能同时达到的。
派生词音:]及物动词vt.1. Get,Get shederivesgreatpuseur from herstampcollection。她从集邮中获得极大的乐趣。2.许多英语单词是从拉丁语派生出来的。许多英语单词来源于拉丁语。
{3。