’他说,“我的旅程花费很多,”我说:‘你的马很好,但这不是去楚国的路,’他说,“我的马很棒,他对我说:‘我想去楚国,’我说:‘你要去楚国,为什么要北上,翻译如下:我今天来的时候,遇到一个人,他正把车朝北开,南辕北辙:出自《战国策·魏策四》刘向讲了一个人要坐车去楚国的故事。
1、 南辕北辙古文 翻译翻译如下:我今天来的时候,遇到一个人,他正把车朝北开。他对我说:‘我想去楚国,’我说:‘你要去楚国,为什么要北上?’他说,“我的马很棒。”我说:‘你的马很好,但这不是去楚国的路,’他说,“我的旅程花费很多。”我说:‘你的旅费虽然高,但这不是去楚国的路,’他说,‘我的马夫很会开车。’这些条件越好,离楚越远,南辕北辙:出自《战国策·魏策四》刘向讲了一个人要坐车去楚国的故事。因为他选择了相反的方向,不听别人的劝告,只能离楚越来越远,表达了作者对一个贤明的君王的渴望,想展示自己的才华,想能够有所作为,战国后期,一度称霸天下的魏国国力逐渐衰落,但国君魏安立仍欲出兵攻赵。谋士季梁奉命向邻国派遣特使,他闻讯立即半路折返,风尘仆仆前来求见安力王,劝阻赵伐纣。