难能可贵的是,楼上那一堆http://zhidao.baidu.com/question.html,中文翻译时,时间表摘要类似dosometranslationNo可数,中文翻译时为可数3,youmaygettotherailwaystationbytube。
不,不是可数名词,而是固定搭配,或者说咖啡不是可数在英语习语1中,但是在描述一杯咖啡和几杯咖啡可数2时,翻译的解释是不同的。中文翻译时,时间表摘要类似dosometranslation No可数,中文翻译时为可数 3。难能可贵的是,楼上那一堆http://zhidao.baidu.com/question.html。我给你举个例子。如果三餐前有修饰语,要加冠词。不是bu 可数名词可以变成可数名词而不改变其意义。我说的在百度上基本都有。其实你可以自己去查。
Yes 可数是按照外国人的习惯规定的。要么可数清楚,要么可数不清楚。这是不对的。所以老师在教单词的时候会在判断可数或者可数的时候告诉你。单词后面有nc,是可数;还有nu,对可数。一般没有可数是少数,所以只要记住没有可数其他都是可数
tube.n管,电子管,地铁。不及物动词管...并用管道运输。Vi坐地铁失败。使用Withthewordshehandedprofessorwangtube。他把一支试管递给了王教授。youmaygettotherailwaystationbytube。你可以乘地铁去火车站。
{3。