首页 > 湖北 > 黄冈市 > 死去的孩子,逝去的孩子还能在祈求上苍让孩子再投胎回来吗

死去的孩子,逝去的孩子还能在祈求上苍让孩子再投胎回来吗

来源:整理 时间:2023-04-17 22:07:40 编辑:好学习 手机版

本文目录一览

1,逝去的孩子还能在祈求上苍让孩子再投胎回来吗

信则灵!会回来的,可能变了模样,变了性别,但是还是它。
回不来了

逝去的孩子还能在祈求上苍让孩子再投胎回来吗

2,死去的孩子要怎样回原来的家

这个死去的孩子。就是心灵上面回来吧,其他的方面,也不能回来了。
任务占坑

死去的孩子要怎样回原来的家

3,父母可否为死去的儿子做些什么儿子去年死了11岁之前毫无症

多做善事,从佛道上讲,对逝者往生极乐有帮助,对还在人世的人来说就是积德行善,会有福报。
支持一下感觉挺不错的

父母可否为死去的儿子做些什么儿子去年死了11岁之前毫无症

4,尼昂加死去的孩子这首诗 中英文对照

The child is not deadThe child is not deadthe child raises his fists against his motherwho screams Africa screams the smellof freedom and heatherin the locations of the heart under siegeThe child raises his fists against his fatherin the march of the generationswho scream Africa scream the smellof justice and bloodin the streets of his armed prideThe child is not deadneither at Langa nor at Nyanganor at Orlando nor at Sharpevillenor at the police station in Philippiwhere he lies with a bullet in his headThe child is the shadow of the soldierson guard with guns saracens and batonsthe child is present at all meetings and legislationsthe child peeps through the windows of houses and into the hearts of mothersthe child who just wanted to play in the sun at Nyanga is everywherethe child who became a man treks through all of Africathe child who became a giant travels through the whole worldWithout a pass -----Ingrid Junker 英格丽琼蔻 的诗句.给英格丽的风中诗--致 南非女诗人 英格丽琼蔻(Ingrid jonker) *颜艾琳The Lord shook his fist andthe dice fell horribly wrong on us.上帝击出他的拳头,命运的骰子在我们之中乱转. (颜艾琳译)这夏天,这午後像南非的海边。我们都有白洋装都只在纯洁无忧的日子里穿。女诗人好像皆固执,是因为父亲们用负面教材把英格丽跟艾琳,教育成反对殖民跟父权的子女?对於政治或爱情英格丽说:The Lord shook his fist andthe dice fell horribly wrong on us.我附议,包括滥交。白色和黑色的滥交、老鹰和鸽子的滥交、枪炮和玫瑰的滥交、欧洲和非洲和亚洲的滥交、你的我的他的滥交……滥交是爱世界的激烈手段。我则认为:这个世界的正常只是疯子在睡醒前,所吐出的梦话。喔,英格丽你的父亲,审得了全南非的文字却禁不了你的诗。就这样,在来不及的黎明之前,烟与黄土﹡你留下了馀烬,你种植了一些坚硬的树籽,然後 转身寻找大海。只有这样的恶水才能浇灭你一生的火气1994年,烟幕中走出了曼德拉而黄土之上,黑蝶漫舞有一只飞至岛国的夏天……
《尼昂加死去的孩子》这首诗在网上下载。
文章TAG:死去的孩子死去孩子逝去

最近更新