因为这种茶的颜色比绿茶深,所以人们称这种“发酵绿茶”为红茶或棕茶,另一种说法是,17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门买的武夷红茶,颜色深得叫红茶,关于红茶-你知道为什么英国人特别喜欢喝酒吗红茶,红茶翻译成英文是:blackteablacktea英美n.红茶;祁宏;以前喝红茶,现在喝绿茶。
红茶翻译成英文是:blackteablacktea英美n .红茶;祁宏;以前喝红茶,现在喝绿茶。也可以翻译为:boheabohea英美n .红茶;武夷茶(一种红茶,原指产于中国武夷的上品,后指将军红茶);一种叫Bohea的红茶,看起来和这个差不多——只是更小一些,颜色更深一些。林奈写的红棕色茶,或红茶,类似,但更小更深。
关于红茶-你知道为什么英国人特别喜欢喝酒吗红茶?其实事情是这样的:英国茶商喝了中国的绿茶,非常喜欢,深深着迷,于是决定想尽办法把中国的绿茶运回英国。他们终于把船开到中国,买了一整船茶叶运回英国。但是,没想到的是,长途海运竟然改变了绿茶的品质,发酵后的绿茶变成了另一种味道。商人伤心欲绝,心想既然没有人尝过正宗的绿茶,就把发酵过的绿茶拿出来卖。这......英国人喝了之后赞不绝口。因为这种茶的颜色比绿茶深,所以人们称这种“发酵绿茶”为红茶或棕茶。从此,英国人爱上了红茶
3、为什么 红茶用 英文说是bleaktea而不是r拼写错误。不是bleaktea,是红茶,一种说法是红茶在加工过程中,茶叶颜色越来越深,逐渐变黑,因此得名黑(黑)茶。另一种说法是,17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门买的武夷红茶,颜色深得叫红茶。