修饰和限制谓语的是状语后置,\n因为几乎等于“于”,意思是在,船是状语,项枕借舟句式是状语后置,在文言文中,副词、形容词、动词短语、介词短语等用在谓语之后,不知我没有意识到天空是鱼肚白,原文是:相与枕在舟,不知东方是白的,原文是:相与枕在舟,不知东方是白的。
项枕借舟句式是状语后置。\n因为几乎等于“于”,意思是在,船是状语。修饰和限制谓语的是状语后置。在文言文中,副词、形容词、动词短语、介词短语等用在谓语之后。是单音节词,前面没有语音停顿,书写时没有逗号;它是一个多音节单词或短语,前面有一个语音停顿,书写时用逗号分隔。\ n \ n \状语放在后面有三种情况:\n1。介词“于”在文言文中多处于补语的位置。翻译成现代汉语,大部分都要挪到动词前面做状语。\n2、介词“一”在今天翻译时通常用作状语。\n3。还有一个由宾语-宾语短语构成的介词“户”。作补语时,可根据翻译时的情况确定其成分。
这句话出自苏轼的《赤壁赋》。原文是:相与枕在舟,不知 东方是白的。
这句话出自苏轼的《赤壁赋》。原文是:相与枕在舟,不知 东方是白的。
4、...洗盏更酌,肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中, 不知 东方之既白...出自苏轼的诗\ r \翻译过来就是:于是同伴笑着把杯杯换了再喝。所有的菜和水果都吃完了,只剩下桌上的杯盘狼藉,(紫苏和她的同伴)在船上互相枕着枕头睡觉。不知我没有意识到天空是鱼肚白。