琴瑟这首诗的翻译哈哈,我觉得现在能做到这份上的人不多啦.凭我的直觉..意译:你弹琴,我用瑟来附和你吹箫,我用笙来对应听不到琴声箫声了,是路途给阻隔了思念不得以抒发,我心为此而忧郁.你送给我珠饰,我好好的带在发上.你送我的玉佩,我贴身携带.珠佩黯然失色,是路途给阻隔了料想你精神不济,我心为此而担忧感觉就是此女子思君.为君忧心.词语表达不是很好..严格说来,可以说是欠佳.所以,你就作为参考.自己加以修饰吧.这诗前半句都是说和那君的往事,后半句为此女子之回应.配上现实中,她的相思.最后,还是要说,我的言语欠...
更新时间:2023-09-03标签: 翻译琴瑟琴瑟这首诗的翻译 全文阅读