请问国际象棋英语是什么chess“King”翻译成“王”、“Queen”翻译成“后”都很自然。“Bishop”本意是“主教”,由于该棋子是斜着走的,与中国象棋中的相(象)走法相仿,可翻译成“象”。“Rook”有“城堡”之意,走法跟中国象棋中的车相同,翻译成“车”很准确。“Knight”是“骑士”,走法跟中国象棋中的马接近,但没有“蹩马腿”,翻译成“马”理所当然。“Pawn”翻译为“兵”,妥当。【来源:百度知道】{0}2,英语国际象棋是什么形容词你说的这句就挺好。宣传国际象棋或象棋通用。谁也搞不清是谁说...
更新时间:2023-01-29标签: 国际象棋的英语国际国际象棋象棋 全文阅读