翻译下视其辙登轼而望之曰可矣遂逐齐师原文下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师翻译下车去察看齐军的车印,又登上车手扶横木望了望齐军,(然后)说:“可以追击了。”2,下视其辙登轼而望之的意思下视其辙,是看敌军的战车印是否杂乱,登轼而望,是看敌军逃跑时阵形是否凌乱主要目的是观察敌军是是真败还是诈败。夫大国,难测也,惧有伏焉.吾视其辙乱,望其旗靡(mǐ),故逐之就是说担心别人有埋伏,所以确定他国的车行走痕迹是乱的,战旗倒下后,在去追逐.3,下视其辙其什么意思向下看这车的车痕,应该出自《左传》曹刿论战吧...
更新时间:2023-03-18标签: 翻译下视其辙翻译下视其辙登轼而望之曰可矣遂逐齐师 全文阅读下来,从战车上下来;看,看;轨道是车库后面的轨道;邓:论;石,原意是古代车前的横木,这里应该是动词,意思是站在车上,用手捧着诗,以便远眺,下""与"邓"形成一种和谐对称的关系,旗帜落下后,我在追它,2.因为齐国是大国,怕齐国撤军是假的,怕齐国有埋伏,所以下视其辙,可见的谨慎和周到,1,"其"in"下视其辙"指"敌军",我视其辙混沌,望其旗(mǐ),故逐之,下视其辙,请阅读。1、下视其辙的其是什么意思下视其辙...
更新时间:2023-01-30标签: 下视其辙下视其辙战车身后道路 全文阅读