这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨虞美人古诗虞美人这首诗歌的原文解释以及赏析是什么,1、《虞美人·春花秋月何时了》的原文是:春花秋月何时了,虞美人古诗虞美人这首诗歌的原文解释以及赏析是什么,1、《虞美人·春花秋月何时了》的原文是:春花秋月何时了。
虞美人(李煜)原文:春花秋月何时了?往事知多少!小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:春花秋月什么时候才了结?往事知道有多少!小楼上昨夜又刮来了春天的东风,在月明中对已亡的本国不忍回首去想念。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是朱红的颜色已经改变。问您能有多少愁?正象一江春水向东流。虞美人黄庭坚原文:天涯也有江南信,梅破知春近。夜阑风细得香迟,不道晓来开遍向南枝。玉台弄粉花应妒,飘到眉心住。平生个里愿怀深,去国十年老尽少年心。译文:即使走遍天涯仍有江南的音信,从梅花含苞欲放时可以觉知春天已经临近。夜沉沉的微风轻吹,闻得芳香已较晚迟,不料第二天清早它却开满朝南的树枝。面对梳妆台淡施脂粉一定要掠起群芳的嫉妒,你的落花只应飞到我的眉心就停住。我一生唯愿与酒交深,可离开京城十年来消耗完了自己少年的兴致之心
2、虞美人古诗虞美人这首诗歌的原文解释以及赏析是什么1、《虞美人·春花秋月何时了》的原文是:春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中,雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流,2、这首诗的译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老,要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。3、赏析:《虞美人》李煜的代表作,也是李后主的绝命词,相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死,这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀。