谢玄不敢说(复言),命张玄再请示,基本上谢玄后半段“不安”的心理描述都是别人瞎编的,3.张舜徽称赞他是“中国历史上一位有气度和勇气的伟大政治家”这个翻译有些不对,应该是“谢玄从刺史(当时谢玄是和南徐州刺史)赶到建康(东晋都城),进(入)谢安to谢安(on,谢安多才多艺,擅长书籍和音乐。
1。谢安多才多艺,擅长书籍和音乐。气质优雅温和,公正果断,不排外,不居功自傲,有宰相气度。他以儒道互补的方式治国。作为一个贵族家庭,他能够顾全大局,让谢家的利益服从金家的利益。2.王建称他为“宰相江左”。3.张舜徽称赞他是“中国历史上一位有气度和勇气的伟大政治家”
2、●关于《 晋书· 谢安传》,谢玄入问计这一段的正确翻译●这个翻译有些不对,应该是“谢玄从刺史(当时谢玄是和南徐州刺史)赶到建康(东晋都城),进(入)谢安to谢安(on。之后就不说话了(默默),谢玄不敢说(复言),命张玄再请示。”你说这个翻译很不规范,基本上谢玄后半段“不安”的心理描述都是别人瞎编的。