secretunderstanding秘密协议谅解:非正式协议,我觉得这里的翻译要看上下文来决定是否可以用默契,如果有必要,你可以在洛基英语上查找它们,所以,当你只反过来看中文的时候,英文你想表达的意思用中文可能传达不到位,读者在阅读中文的时候可能会理解其他意思,只看这个英语句子,关于动物的英语还有很多成语。
secretunderstanding秘密协议谅解:非正式协议。理解是心照不宣的:我们知道彼此的心,但不公开说出来。也指对一件事的相互理解或相互认同,做出相同的判断。只看这个英语句子。secretunderstanding是指默认协议,意思是相互理解,但可以心照不宣地表达多种意思,包括同意、相互理解、做出相同的决定等。所以,当你只反过来看中文的时候,英文你想表达的意思用中文可能传达不到位,读者在阅读中文的时候可能会理解其他意思。我觉得这里的翻译要看上下文来决定是否可以用默契。
Letsleepingdogslie陷入困境。lookagifthorseinthemouth找茬。马把车放在马的前面。高马趾高气扬。LocktheStableDoorTheHorseistolen弥补了这一点。一举两得,一举两得。关于动物的英语还有很多成语。如果有必要,你可以在洛基英语上查找它们。
{2。