首页 > 上海 > 嘉定区 > 上海市外事翻译工作者协会,上海外事局

上海市外事翻译工作者协会,上海外事局

来源:整理 时间:2023-03-27 17:22:48 编辑:大上海生活 手机版

本文目录一览

1,上海外事局

上海外事局没有的,也许你是说上海市政府外事办公室。 调动靠关系。新人进去的话,要通过公务员考试,外语水平要高,也要有一定关系。业务上归外交部管,所谓“外事无小事”,所以还要政审。

上海外事局

2,外事联络口译

外事联络陪同口译的资料,一般的书店里买不到,我是在报名的地方买的。这个和个人的英语水平也很有关系,我一同学没有上辅导班,第一次考口译部分就过了。但是上过辅导班的,对考试肯定有信心一些。 现在开始准备的话,也不会迟的。但是考试应该不是属于简单易过型的。要认真准备,加油!
外事联络陪同口译难度不是很高,但是也要看具体的任务。如果技术性很强的话,如接待工程技术人员或学术会议,就比较难了。裸考的话, 是有难度的。参加辅导班至少可以帮你缕缕头绪,知道有哪些topic,自学的话,可以到新华书店找找。也可以看看上海中级口译的书

外事联络口译

3,上海市外事翻译室 好不好

办公厅 政策规划司 亚洲司 西亚北非司 非洲司 欧亚司 欧洲司 北美大洋洲司 拉丁美洲和加勒比司 国际司 军控司 条约法律司 边界与海洋事务司 新闻司 礼宾司 领事司(领事保护中心) 港澳台司 翻译室 外事管理司 涉外安全事务司 干部司 离退休干部局 行政司 财务司 档案馆 机关党委 监察局 国外工作局 服务中心
随着中国国际地位的益提高,社会经济的发展,中国的外事活动越来越多,与世界各国在政治、经济、文化等领域的联系日益密切。在对外宣传工作中英语翻译担负着重要的责任,受到人们的重视。要做好外宣翻译,应充分了解有关社会经济和政治背景,同时注意翻译策略。

上海市外事翻译室 好不好

4,上海留学服务中心学历认证时候是否可以把翻译一起办理不可以的话

一般情况下都可以一起办理,只要不是小语种。例如我们陕西:陕西的国境外学历学位认证在陕西省留学服务中心。一般特别偏的小语种他们不做翻译外,其他的都做翻译。如果是英文的,几乎所有的机构都做翻译,或者你网上找到他们电话咨询一下。
上海国外学历认证流程如下:一、首先在教育部留学服务中心国(境)外学历学位认证申请系统注册缴费其次选择办理学位认证的地点,上海有两处:1)上海教育国际交流协会2)上海市回国留学人员服务中心二、准备认证材料;1----二寸照片一张(白蓝底均可)2----学位证书和成绩单原件及复印件3----学位证和成绩单翻译件,此处说明一下要找有资质的翻译公司才可以(博雅翻译,位于上海市回国留学人员服务中心认证点路口斜对面,提供专业的国外学历翻译服务,汉中路地铁站1号口,可乘坐地铁1号线、12号线和13号线。)4----护照原件和复印件,需要复印的是护照的首尾页和留学期间的所有签证页,期间去其他国家玩耍的签证也是需要复印的5----授权声明切记必须全部由本人填写,最上面的中文填中文名字,工作人员留空,不要擅自改动模板任何一个字。下面英文填名字拼音和护照一致。三、最后准备工作已经完成,就带这些资料去递交就可以了,会查验护照,毕业证和成绩单原件

5,南非驾驶证转中国驾驶证

EB是很多词的英文缩写,如电子商务(Electronic Business)、溴化乙锭(Ethidium bromide)、《不列颠百科全书》(《Encyclopedia Britannica》)、企业员工福利计划(Employee Benefit)等 1、需要本人,携带身份证(非本地人口同时携带暂住证)原件复印件、境外驾驶证原件复印件、境外驾照中文翻译文本原件(有资质机构翻译),部分车管所需要携带出国护照 2.根据国外驾照的准驾车型转换,需考交规。 一、办事的条件和办理的手续(需提供的材料)   (一)持外国护照的境外人士提供护照、外国人在沪居留证或临时住宿登记表或上海市居住证原件及复印件(申请驾驶证居留期为一年以上,申请临时驾驶证居留期为三个月以上一年以下);   (二)持回乡证的港、澳人士提供回乡证、上海市港澳居民华侨暂住证、上海市居住证或临时住宿登记表原件及复印件,台湾籍人士提供已办好暂住的台湾居民来往大陆通行证或旅行证原件及复印件。(申请驾驶证暂住期为一年以上,申请临时驾驶证暂住期为三个月以上一年以下);   (三)外国或香港、澳门、台湾地区驾驶证或国际驾驶证及其复印件,无中文英文内容的驾驶证须到上海外国语大学翻译总公司或上海市外事翻译工作者协会翻译。 二、办理程序   (一)凭相关证件拍摄数码照片;   (二)用钢笔或水笔填写《机动车驾驶证申请表》;   (三)驾驶适应性检测或区(县)以上医院体检合格;   (四)交通法规与相关知识考试合格;   (五)持证人驾驶经历满三年的,免道路驾驶考试。持比利时政府签发的驾驶证者,申请换领C、D、E准驾车型免考试。

6,上海外事联络陪同口译的口语题考什么

考试分为听说水平测试和口译测试两部分,考试时间总计35-40分钟。  第一部分:联络陪同口译听说水平测试  听说水平测试考试时间约为15-20分钟。听力部分测试采用笔试形式,考生须根据所听内容(包括10句单句、一个250字左右的段落以及一段对话)在答题卡上填写正确选项;口语测试采用计算机考方式。  第二部分:英汉口译测试  题型:口译采用会话和语段翻译的形式,考试选用英汉会话一篇,英语篇章和汉语篇章各一篇。每篇长度为250-300个字/词左右,以语句传译形式进行。考试题目主要取自各类接待活动的材料。  口译时间:口译时间为15分钟,其中包括录音播放和考生口译两段时间。考试由“双向口译对话”“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成,总分为100分,总字数为800个字/词,总时间为20分钟,具体分配如下:  第一部分:对话40%,300个字/词(分成8组,每组5分),5分钟  第二部分:汉译英30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟  第三部分:英译汉30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟
考试内容  考试分为听说水平测试和口译测试两部分,考试时间总计35-40分钟。  第一部分:联络陪同口译听说水平测试  听说水平测试考试时间约为15-20分钟。听力部分测试采用笔试形式,考生须根据所听内容(包括10句单句、一个250字左右的段落以及一段对话)在答题卡上填写正确选项;口语测试采用计算机考方式。  第二部分:英汉口译测试  题型:口译采用会话和语段翻译的形式,考试选用英汉会话一篇,英语篇章和汉语篇章各一篇。每篇长度为250-300个字/词左右,以语句传译形式进行。考试题目主要取自各类接待活动的材料。  口译时间:口译时间为15分钟,其中包括录音播放和考生口译两段时间。考试由“双向口译对话”“篇章汉译英”和“篇章英译汉”三部分组成,总分为100分,总字数为800个字/词,总时间为20分钟,具体分配如下:  第一部分:对话40%,300个字/词(分成8组,每组5分),5分钟  第二部分:汉译英30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟  第三部分:英译汉30%,250-300个字/词(分成6组,每组5分),5分钟考试时间  联络陪同口译(英汉互译)水平认证考试每年3月、6月、9月和12月各举行一次。报名时间为当次考试日期前一个月。考试费用  听说水平测试考务费人民币120元;报名费:人民币10元  口译测试考务费人民币220元;报名费:人民币10元  成绩连续四次有效,两个水平测试皆通过者将获得专业技术水平认证证书。推荐教材  联络陪同口译应试培训教程(含6盒磁带)(人民教育出版社)  联络陪同口译听力教程(含8盒磁带)(人民教育出版社)常见问题上海中、高级口译和外事联络口译有什么区别?答:上海中、高级口译考试包括听、说、读、写四个方面英语综合能力的测试,外事联络口译是针对外事接待工作的特点,侧重听、说水平的能力测试。外事口译难度和通过率如何?答:外事口译平均通过率50%左右,通过辅导班培训在提高英语学习方法和技巧的同时,通过率也可以提升。
建议报个口译班

7,上海中级口译该怎样准备

你指的是口试还是笔试?如果是笔试的话,容易通过,认真做一下往年试题就可以了口试要准备比较充分 欢迎追问哈
把教材看熟 平时多读点课外读物 特别是时政方面的 和经济方面的 考的可能比较大...教材一共有五本 笔试部分先看听力、阅读、翻译教程 然后考完后 还有两本口语和口译可以以后看 专门准备口试
中级口译  《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。   二.英语中级口译学习要求   一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的   水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。   一) 听力能力和水平要求:   提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,   要求学生达到四听懂、两听译。   1.听懂一般说话者的含意;   2.听懂交际英语会话;   3.听懂一 般性讲座;   4.听懂一般广播或电视短篇;   5.听懂和理解英语短句并译成汉语;   6.听懂和理解英语片段并译成汉语。   二) 笔译能力和水平要求:   译者不仅具有较高的英文水...中级口译  《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。   二.英语中级口译学习要求   一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的   水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。   一) 听力能力和水平要求:   提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,   要求学生达到四听懂、两听译。   1.听懂一般说话者的含意;   2.听懂交际英语会话;   3.听懂一 般性讲座;   4.听懂一般广播或电视短篇;   5.听懂和理解英语短句并译成汉语;   6.听懂和理解英语片段并译成汉语。   二) 笔译能力和水平要求:   译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。   译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。   笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。   三) 口语能力和水平要求:   1.具有口头交际手段的能力。   2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译   以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。   四) 口译能力和水平要求:   1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。   2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。   3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。   4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。   一、上海中级口译考试介绍:  1. 报考对象:具有大学英语四级和同等英语能力水平的考生可以报考。  2. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%  3. 考试分两个阶段:笔试、口试  笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)  1: 听力40分钟/90分;  2:阅读50分钟/60分;  3:英译汉30分钟/50分;  4:汉译英30分钟/50分。   凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。  4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右  5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。  6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试  二、上海中级口译笔试分值分布情况:  A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;  B: listening comprehension: 30题/30分 ;  C: 听译:5句子+2短文/30分。  D: 阅读:30题/60分 ;  E: 英译汉/50分;  F: 汉译英/50分。  三、上海中级口译听力题型:  1: spot dictation ;   2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;  3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)  4: listening translation : 1 sentence translation 5句;   2 passage translation 2段  ---------------------------------------------------  1.口译考试口试流程   中级口译口试:   第一部分 3-minute talk  这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论证,无偏题,跑题问题。   第二部分 4 passages of interpretation  这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难复杂句。每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,考生必须在第二声“嘟”之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为22到25秒钟。每小段字数大约为60-80字。  ---  2.口试评分标准及通过率  口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不及格之分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最多过六到七人,高口最多过三到四人。  具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。  四、中级口译报名时间  笔试报名时间:每年6月20-26日,12月20日-26日   3月的考试报名时间通常在前一年的12月20日-12月26日   9月的考试报名时间在当年的6月20日-6月26日。   如果是明年3月的中级口译,那么今年12月20日-26日就要准备报名   口试报名日期:2007年10月11日至10月16日   报名时间:上午8:30~11:30;下午13:30~16:00   五、报名费  英语高级口译报名费210元;英语中级口译报名费180元  PS:   1、上海考点报名一律不收代办费;   2、长三角地区另收代办费20元/人次;   3、其他省市考点另收代办费30元/人次。
文章TAG:上海市外事翻译工作者协会上海上海市外事

最近更新