Nature损坏应该理解为损坏正常使用过程中自然磨损造成的,应该意译,所以应该翻译为:thegoodisbrokenbyaging,我要求行李损坏赔偿nature损坏中的自然不是指自然,所以不能翻译成自然,损坏损害赔偿补偿;;让我们公平地解决这个损坏补偿帐户。
损坏损害赔偿补偿;;让我们公平地解决这个损坏补偿帐户。让我们在广场上摆好架子。我要求行李损坏赔偿
nature 损坏中的自然不是指自然,所以不能翻译成自然。Nature 损坏应该理解为损坏正常使用过程中自然磨损造成的,应该意译,所以应该翻译为:thegoodisbrokenbyaging。这里再举几个例子:age-harden是老化而变硬,是指正常使用下的老化损坏
machine可翻译为machines或equipment损坏= damaged,broken obsoletee obsoleteequipment shoulbereplacedasappropriate。如果您满意,请及时采纳。谢谢,我是加拿大人,以前是英语老师。
{3。