首页 > 重庆 > 长寿区 > 文言文注释,文言文注释加译文

文言文注释,文言文注释加译文

来源:整理 时间:2023-03-12 09:58:02 编辑:好学习 手机版

1,文言文注释加译文

精短文言文汇编 目录: 1、治驼;2、张佐治遇蛙;3、义士赵良;4、砚眼;5、孝丐;6、县令挽纤;7、唐临为官; 8、孙泰;9、神童庄有恭;10、蛇衔草;11、少年治县;12、桑中生李;13、若石之死; 14、秦西巴纵麑;15、樵夫毁山神。

文言文注释加译文

2,文言文 解释

然:用在形容词词尾,表示......的样子。块:量词,表示数量。大块:作者自谦,表示自己所写的文章是空洞无物、华而不实的东西.这句文言文的意思是:凋谢的花朵和东去的水流就如芳香瞬息随风而散一般,(是无可奈何的事情,)我所写的东西虽不华丽但绝无虚言。

文言文 解释

3,古文全文注解

⑴“慷慨”二句:谓乐曲感动人心,使人迷于逸乐。颜、指面部表情,魄,指思想感情。   ⑵婉娈:年少美貌者。   ⑶“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。   ⑷飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。   ⑸紫霞客:指神仙。   ⑹瑶台:神仙所居。 此诗刺“佞邪子”凭美貌取宠,而不重道家修炼术。如董偃一类人(汉董偃受宠于馆陶公主,贵极一时,年仅三十而终)。“珍色不贵道”是全诗主旨。   前四句为兴,以琴弦引起所陈之事。中四句直陈其事。彼美二句互文对举,综谓美貌轻薄者,物以类聚,互相寻访。一笑二句也为互文,综谓此辈凭献媚轻取富贵。末二句议论,直道诗旨。鸣琴与弹瑟、弄弦呼应。以神仙作对比不足取,这是李白思想消极的一面。

古文全文注解

4,文言文解释

宋国有人得了块玉,拿去献给当权的大官子罕。子罕不受。献玉的人说:“给做玉器的师傅看过,说是件宝物,才敢贡献的。”子罕道:“你的宝物是这块玉,我的宝物是不贪;我若是收下你这块玉,你和我的宝物岂不都丧失了吗?还不如各人留着各自的宝物好啊!”
一个得了一块宝玉的宋人,把宝玉献给宋国的大夫子罕。子罕不接受。这个献宝玉的人说:“我把这块宝玉给雕琢玉器的工人看,雕琢玉器的工人认为是真的宝玉,所以我才敢献给您。”   子罕说:“我把不贪当作宝,你把玉当作宝。如果你把玉给了我,我们两人都丧失了宝,不如各人拥有自己的宝。”所以宋国年高有德的人说:“子罕不是没有宝,而是他所当作宝的东西与别人不一样。”
文章TAG:文言文注释文言文注释译文

最近更新