首页 > 上海 > 徐汇区 > 上海市翻译证书,请问上海市高级口译证书的英文全称是什么

上海市翻译证书,请问上海市高级口译证书的英文全称是什么

来源:整理 时间:2023-09-15 12:20:55 编辑:上海生活 手机版

1,请问上海市高级口译证书的英文全称是什么

shanghai interpretation alliance

请问上海市高级口译证书的英文全称是什么

2,上海高级口译证书和catti二级证书哪个含金量高啊有没有人考过百度

CATTI含金量高于海高级口译证书1.上海高级口译考试,又称sia,是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目,颁发的单位也只是上述单位共同颁发,又名上海市外语口译岗位资格证书。流传范围在长三角地区。2. catti,又名翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。中国外文局组织实施的翻译专业资格证书与职称挂钩,建立这个翻译人员资格考试制度后,翻译和助理翻译专业职称将不再通过评审,而是由二、三级口译和笔译考试、评定替代。所以可想而知,肯定是catti证书的含金量最高。

上海高级口译证书和catti二级证书哪个含金量高啊有没有人考过百度

3,上海口译考试 全国翻译专业资格考试 全国外语翻译证书考试 有什么不

上海口译考试(SIA)是紧缺人才上岗职业证书,为区域型考试,证书的适用范围只在上海及长江三角洲一带有效;全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部颁发的不带职称的专业证书,适合范围是全国,只考实务,考试范围非常广泛;全国翻译专业资格考试(CATTI)是人事部颁发的带职称的专业证书,难度是三个证书中最难的,也是含金量最高的全国翻译专业证书。如果今后工作是从事翻译相关工作,这个证书还可以为你的工作定级带来帮助,因为是带专业级别国家承认职称的。SIA的高级口译的难度和CATTI3级口译的难度差不多。CATTI3级是准翻译级别,CATTI2级是专业翻译级别,如果是挂靠翻译工作做兼职的话,也是需要CATTI2级的。

上海口译考试 全国翻译专业资格考试 全国外语翻译证书考试 有什么不

4,上海外语口译证书的地位和作用

一、两者的作用不同:1、上海外语口译证书的作用:为社会培养了大批外语人才。2、全国口译资格证书的作用:为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务;根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。二、两者的地位不同:1、上海外语口译证书的地位:上海外语口译证书的地位低于全国口译资格证书。2、全国口译资格证书的地位:应用更广泛,效用更大,其地位高于上海外语口译证书。三、两者的主办方不同:1、上海外语口译证书的主办方:由上海市十大紧缺人才培训中心之一、上海市教委直属事业单位——上海市高校浦东继续教育中心负责开发、设计、组织实施。2015年11月起改由上海外国语大学主办。2、全国口译资格证书的主办方:教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。参考资料来源:百度百科-上海外语口译证书考试参考资料来源:百度百科-翻译资格考试

5,关于上海口译证书的问题

上海口译比较流行,你的什么人事部翻译三级我都没听说过。如果你已经有了专四的水平,完全可以直接报考高级口译。但是一定要注意,笔试你应该没有问题,做做真题熟悉题型和时间上的把握就可以了。但是一定要重视口试!(如果你想拿证书的话)不管中级口译还是高级口译,笔试过的人都大把大把的,但是过口试的人我感觉十之一二而已。这是一个赚钱的考试,所以:1.通过率一定不会太高;2.口试不用怕,把他们的口试教材背背熟,一定要背,众多原题!!!(比如我当年中级口译其中一题是翻译很长一段话,其中一句居然是“孔子曰:逝者如斯夫”。我直接懵了~~~中文我都不知道要怎么解释,后来才发现这是课后总复习里的原文段落!后悔啊)3.考试含金量已经在不断的下降。当然,如果您能很轻松过了高级的口试,这个证书还是有点分量的,尤其是去应聘外企的时候:) PS如果有时间,参加个昂立的应试班还是很有效的。(应试班有很多种类,昂立的网站自己查查把,别的教育机构不推荐) 自己做做真题喽!(包括控制考试时间,很多人都感觉时间很紧)如果高级的比试你成绩过线很稳的话,没必要再去考中级拉,口试部分就是一定要背书上的原文原题!!一本书背背透就OK!能参加个昂立班更好,不能参加背书透透也可以。而且口试一次不过还有三次机会呢啊!就是要半年一次,并且另外交钱罢了。

6,关于上海口译证书

上海口译比较流行,你的什么人事部翻译三级我都没听说过。如果你已经有了专四的水平,完全可以直接报考高级口译。但是一定要注意,笔试你应该没有问题,做做真题熟悉题型和时间上的把握就可以了。但是一定要重视口试!(如果你想拿证书的话)不管中级口译还是高级口译,笔试过的人都大把大把的,但是过口试的人我感觉十之一二而已。这是一个赚钱的考试,所以:1.通过率一定不会太高;2.口试不用怕,把他们的口试教材背背熟,一定要背,众多原题!!!(比如我当年中级口译其中一题是翻译很长一段话,其中一句居然是“孔子曰:逝者如斯夫”。我直接懵了~~~中文我都不知道要怎么解释,后来才发现这是课后总复习里的原文段落!后悔啊)3.考试含金量已经在不断的下降。当然,如果您能很轻松过了高级的口试,这个证书还是有点分量的,尤其是去应聘外企的时候:)ps如果有时间,参加个昂立的应试班还是很有效的。(应试班有很多种类,昂立的网站自己查查把,别的教育机构不推荐)自己做做真题喽!(包括控制考试时间,很多人都感觉时间很紧)如果高级的比试你成绩过线很稳的话,没必要再去考中级拉,口试部分就是一定要背书上的原文原题!!一本书背背透就ok!能参加个昂立班更好,不能参加背书透透也可以。而且口试一次不过还有三次机会呢啊!就是要半年一次,并且另外交钱罢了。
理论上是全国有效。毕竟是国家也认可的考试。之所以说只在上海,确切说是上海周边有效。主要是因为北方考点太少。口试还得去上海考。麻烦死了。BEC?楼上真敢说,BEC一个商务英语证书怎么跟口译证书比较?要是同时面试翻译,你拿BEC高级A。我拿CATTI三级口译。你看他们用人单位要谁?要是因为你BECA成绩就要了你,我把我那CATTI三口证书当场撕了!我考过的是CATTI三级 口译 也就是 人事部的口译证书如果LZ没有从事翻译这方面兴趣,建议不要去考。因为太花时间,太花精力。200篇的BBC听力基础,那都是起步阶段。就凭这个。你就得听几个月呢。还别说什么笔记练习,记忆练习,口译练习,教程学习等等。增加能力有很多其他考试。还是那句话,如果没有从事翻译决心的,建议不要考翻译证书。很多考过证书的人,拿到证书了。也从事翻译了,最后因为顶不住压力,都改行了。曾经那么付出。不如踏踏实实做点别的。
文章TAG:上海上海市翻译证书上海市翻译证书

最近更新