1. 上海正规翻译机构名单
骗子公司!上海汉思通翻译公司是一家作坊式公司,主要业务靠外包,我在他们公司做过稿件。
翻译稿件的质量极差,找他修改时他们爱理不理的,还把我的QQ删除了,没办法在他们的网站上搜索他们的电话,他们是之前的业务员离职了,简直就是骗子,没有职业道德水准骗取我们的翻译费用。
2. 上海有资质的翻译机构
上海电影译制厂(以下简称“上译厂”)成立于1957年4月1日,前身是上译厂奠基人陈叙一于1949年11月16日成立的上海电影制片厂翻译片组。自上译厂的开山之作《小英雄》后,一代代“上译人”为中国观众带来了《钢铁是怎样炼成的》《佐罗》《哈利·波特系列》等译制经典,在中国电影市场掀起热浪。邱岳峰、毕克等一批配音艺术家以优美的语言和难忘的声音,架起了中外文化交流的桥梁。
如今的上译厂正谋求更大的发展。2015年,上译厂开拓对外译制业务,将中国优秀的中外影视作品译制成对象国本土化语言,原汁原味地呈现给世界观众。
3. 上海外文翻译机构
上海译文出版社、人民文学出版社最佳,商务印书馆只是名气大,译著水平参差不齐,尚不及译林、三联出版社。另外,像长江这类出版社虽然名气不大,译者水平未必不佳。
4. 上海涉外翻译机构
上海文汇审计咨询管理中心(有限合伙)很不错,公司成立于2015年9月22日。注册资本为100万人民币,法定代表人为王永兴,经营状态为存续,工商注册号为310116003359855,注册地址为上海市黄浦区人民路998号307室
经营范围包括许可项目:代理记账。(依法须经批准的项目,经相关部门批准后方可开展经营活动,具体经营项目以相关部门批准文件或许可证件为准)
一般项目:审计咨询管理,商务信息咨询,法律咨询(不包括律师事务所业务),建设项目管理,建设工程管理,信息咨询服务(不含许可类信息咨询服务),数据处理和存储支持服务,房地产经纪,翻译服务,会议及展览服务,电子商务(不得从事增值电信、金融业务),货物与技术进出口(国家禁止或涉及行政审批的货物和技术进出口除外)。(除依法须经批准的项目外,凭营业执照依法自主开展经营活动)
5. 上海官方认可的翻译机构
CATTI【全国翻译专业资格(水平)考试】和NAETI(全国外语翻译证书考试)的名称非常近似,等级设置、考试模式等方面也比较近似,但是从考试主办方、语种覆盖面、考试目的、证书作用等方面比较,CATTI的的权威性和含金量都高于NAETI。
最直观的一个事实是,NAETI的主办方之一(教育部考试中心)宣布,自2016年4月1日起正式停考全国外语翻译证书考试,成绩合格证明的网上办理工作最晚延续至2016年12月31日。也就是说NEATI已经停考近四年时间了。自2008年10月首次举行考试,到2016年4月正式停考,NAETI享年七周岁半,哪怕拖到2016年10月份让NAETI过完八周岁生日也好,可惜没有留给NAETI一个完美的结局。
与之形成鲜明对比的是,比NAETI早五年出生的CATTI目前越发蓬勃。以最近一次考试(2019年下半年)为例。这次考试是自2003年首次推出考试以来组织的第33次考试,全国报名12.01万人,同比增长8.4%,其中,笔译报名10万余人,口译报名近2万人。 截至2019年下半年,累计报名近120万人次,14.5万多人次获得翻译资格证书。
NAETI的停考最直接的原因是国务院办公厅发布关于清理规范各类职业资格相关活动的文件,鉴于NAETI与CATTI两者功能相似,但CATTI不仅完全覆盖NAETI所具备的功能,而且语种齐全、衡量准确、区分清晰,被广大政府部门、企事业单位、翻译机构以及高等院校所认可,NAETI基本成为一块“鸡肋”。在综合评比中被CATTI完胜,在单项评比中完败于上海外语口译证书考试,因此被停考也是大势所趋。
CATTI权威性和含金量高的原因主要有以下几个方面。
一、兼具水平测试与职称评定两项功能
在这一点上,CATTI与其他任何形式的翻译考试相比,都是独具优势的。其他类型的翻译考试(无论国内国外)都仅仅测试和评价考生翻译水平和能力的。从CATTI的名称看——全国翻译专业资格(水平)考试,CATTI除了测试和证明翻译水平外,还与翻译职称完全对接。其中三级和二级(无论笔译还是口译,无论英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙任何一个语种)在职称评定中遵循“以考代评”的原则,分别对应初级职称和中级职称,一级遵循“考评结合”的原则,对应副高职称,译审遵循“申报评定”原则,对应正高职称。其中一二三级是最受考生欢迎的。
二、CATTI实现了“三沟通”
CATTI实现了与翻译职称评聘、翻译专业高等教育、翻译协会会员管理三者的有效衔接。
1. 获得资格证书人员可以聘任为相应的翻译专业技术职务,这一点刚才已详细说过,不再赘述。
2. 在读MTI(翻译硕士专业学位研究生),凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”,参加二级口、笔译考试,可免《综合能力》科目的考试。
3. CATTI翻译证书的管理机构是中国翻译协会,实行动态管理和审查制度(三年一审)。同时获得1-3级翻译证书可申请成为中国译协的专家/普通会员。
三、CATTI在国内外的认可度非常高
1. CATTI年报考量约30万人,是全球规模最大的翻译类考试。
2. CATTI2017年被纳入中国国务院职业资格目录清单,是中国国内外语考试中唯一被纳入该清单的考试,也被中国主流媒体评选为国内十大最具含金量的考试之一。
3. CATTI被纳入北京、上海等城市人才引进、户口申请的资格条件;是众多国企、事业单位、大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书;是翻译企业申请联合国项目和政府项目的必备资质。
6. 上海英文翻译机构
现在的翻译公司很多的,但是并一定都是在上海本地,很多好的翻译公司也可以帮助你解决问题的。或者平台类的也可以,平台翻译资源多,译员多,语种多,像你的资料需要翻译成个三种语言,找平台比较有优势哦,毕竟选择多嘛。翻译达人做过很多类似的项目,也是需要将一种源语言翻译成几种不同的目标语言,比较有经验,可以帮助你翻译的。
7. 上海正规翻译机构名单大全
1、北京外国语学院
文学和语言学是北京外国语大学具有传统优势的两大特色学科,北外拥有一大批在国内外语教育界享有很高学术地位、在国际上也有一定影响的专家学者。
2 、上海外语学院
上外的院系极富个性与特色。其中,英语学院承担了上海市多种英语考试的辅导和阅卷工作。高级翻译学院经常承办联合国、国家政府、上海市等举办的各种重大国际活动的部分会务翻译工作,并于2009年成为国际高校翻译联合会(CIUTI)成员。
3 、北京大学
北大自创立以来就一直是国际上知名度最高的中国大学,同时也是国内最具开放性的大学。置身于此,正可以放眼世界,胸怀天下。现有来自近百个国家的四千余名留学生在北大求学,留学生人数在全国高校中遥遥领先,其英语专业可想而知。
4 、南京大学
英语系历史悠久,基础厚实,吴宓、闻一多、范存忠、陈嘉等著名学者曾先后在此任教。英语系具有治学严谨、研究深入、学风踏实的优良传统。
5 、复旦大学
复旦是由编英汉大字典的陆谷孙领衔,专业设置和学校背景相当不错。
6 、厦门大学
厦门大学的口译,英美文学很出色,现在同声传译这个行业很流行,很多人拼命想弄个高级口译证书,但全国开设高翻学院,同声传译课程的学校只有三所:北外,厦大和广外。
7 、南开大学
排第七的南开历史悠久和文学渊博,其系主任常耀信编的一本美国文学简史被许多考研者奉为圭耒。
8 、对外经贸大学
对外经贸大学与欧盟合作的培训中心影响很大,其英语专业毕业生工作很好。
9 、清华大学
清华大学的崛起与其学校背景密不可分,罗立胜,罗选名在翻译界知名度也很高,这个学校着重于其翻译专业的建设,曾和中国翻译杂志联合举办多种活动。