首页 > 上海 > 静安区 > 上海市教育委员会的英语翻译,bec与口译

上海市教育委员会的英语翻译,bec与口译

来源:整理 时间:2023-07-28 08:49:33 编辑:上海生活 手机版

1,bec与口译

bec也要考口语的,而口译首先也要笔试,过了笔试才有机会口试,且更注重的是译的能力。因此bec可能更适合你。商务英语考试(BUSINESS ENGLISH CERTIFICATE),简称BEC,指的是剑桥商务英语资格考试。它是由教育部考试中心和英国剑桥大学考试委员会合作,于1993年起举办的商务英语证书考试。考试分两个阶段进行。第一阶段为笔试,包括阅读、写作和听力,第二阶段为口试。多年来,通过考试培养了大批商务英语人才。口译翻译专业资格(水平)考试(CATTI)“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。《上海市外语口译岗位资格证书》培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目1994年启动,1997年3月开考了英语中级口译。1997年9月开考了日语口译。十年来,报考总人数已达150000人。
荐于你六级的分数也不是很高,我想你还是报BEC中级更加合适,当然你也可以直接报高级,它这个考试不是那么绝对的,如果你对你的听力有把握的话。我个人认为口译比BEC要难吧,既然你喜欢英语,而且你的专业也需要你有一个好的英语水平,那个学习哪个对你来说都会是有所帮助的,关键是学习的过程,重视能力的培养,而不是光为了成绩通过考试,当然,考证会让你有很大的动力,希望对你有所帮助。
你好,这个不大好比,两者是在不同领域的证书,是在翻译方面,中口比bec中级好,在商务英语方面bec中级又比中口强,建议你考bec中级和高口,因为中口在就业方面没多大效果

bec与口译

2,上海中高口译和CATTI是一回事吗

上海中高口译和CATTI是不是一回事,存在组织机构不同、考试目标不同、证书不同等区别。一、组织机构不同:1、上海中高口译考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。 2、CATTI是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试。二、考试目标不同:1、上海中高口译考试通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。2、CATTI是适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,为中国对外开放和国际交流与合作服务,为中国的对外开放服务。三、证书不同:CATTI颁发翻译专业资格(水平)证书。上海中高口译颁发《上海市英语高级口译岗位资格证书》等上海市外语口译岗位资格证书。扩展资料:上海市英语高级口译相关考试要求:英语高级口译考试,具有大学英语专业八级及以上和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。参考资料来源:百度百科-CATTI参考资料来源:百度百科-中级口译参考资料来源:百度百科-高级口译
人事部的比较难。。专业词汇很难 什么社会主义现代化建设之类的。。三级口译和上海那个高级口译差不多。。中级口译比大六难点。。。
1.不是,上海中高级口译,主要是上外自己办的。2.CATTI是外文局出题,过了之后,你是人事部跟社会劳动保障部联合发证书。他们两个归到一起了据说。印着国徽的唯一一个口译证书。3.CATTI,因为难度大。考核标准严格,很多客户都是要求过了CATTI二级口译的译员才能为他们服务。高级口译上海的,过了,也未必能过CATTI三级口译,题型不同,难点不同。4.不一样。院校入学的口译专业考试,是有侧重点的。会有复习书目参照。相对有规律可循。但口译考试,没有规律。一年内的所有热点,都有可能考到。
不一样,不好说哪个含金量大,长三角地区还是比较认可中高口的.
不一样。两个不同部门发证。与口译专业考试内容也不一样。看看武汉华英口译网站,有考试大纲,比较下。

上海中高口译和CATTI是一回事吗

3,四六级口语考试很重要吗我在忙考研要是没什么意义就不考了

同学你好!作为一个高校的老师,就你的问题给你几点建议。 1、四六级证书当然在高校毕业生中对于就业是比较重要的,目前基本上正规的中等规模以上的其企事业单位招聘都明确基本条件规定:本科生要四级证书、研究生要求六级证书。 2、考虑到目前你正在全力备考研究生,我建议你还是把主要精力放在研究生科目的备考方面。但是,反正英语两者都要考的,英语都是要复习的,以我当年的经验是四六级也报名,考试的时候去考下就可以啦!这个对你备考研究生没有什么影响的。备考好的话,两个都可以考取不错的成绩。 3、中级口译是目前大学生及职业白领们比较流行的一种英语应用技能水平的认证资格。它的全称是《上海市外语口译岗位资格证书》,分为中级口译和高级口译。培训与考试项目是上海市委组织部、上海市人事局、上海市教育委员会、上海市成人教育委员会等政府部门共同设立的上海市紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称SIA(Shanghai Interpretation Accreditation),考试每年开考两次。3月中旬和9月中旬的一个周日为综合笔试,合格者可参加口试。目前,很多国企、外企都很认可这个资格证书,说白了,含金量还是很不错的!但是,考起来也很不容易的。 因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。下面是比较具体的介绍,你可以看看。 4、同学,我建议你在这未来的三个月里,还是全力准备你的研究生考试吧 千万别“东看看,西瞧瞧”,错失了大好的时间!说白了,无论是研究生录取,还是口译证书都是好东西,关键是目前的你要认准一头,不可左顾右盼,一旦分心什么都拿不到啦!切记!! 祝福你好运!好好加油! 一) 听力能力和水平提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,要求学生达到四听懂、两听译。1.听懂一般说话者的含意;2.听懂交际英语会话;3.听懂一般性讲座;4.听懂一般广播或电视短篇;5.听懂和理解英语短句并译成汉语;6.听懂和理解英语片段并译成汉语。 二) 笔译能力和水平译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。 三) 口语能力和水平1.具有口头交际手段的能力。2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 四) 口译能力和水平1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。2考试介绍上海中级口译考试1. 报考对象:任何人都可以报考2. 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。 总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。3. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%4. 考试分两个阶段:笔试、口试。
如果你不是英语专业,没什么用

四六级口语考试很重要吗我在忙考研要是没什么意义就不考了

4,急急急 用英语解释句子的

  1上海博物馆位于中心上海    2你将被吸引的山峰沿着河    3先生李负责二班    4花了很长时间才建造城墙    我非常喜欢游泳    6保持安静,你会听清楚老师好。    7你想乘飞机去上海明天。    9建造墙花了很长时间    10你可以找到大量的古代中国青铜在博物馆里    11一个青铜塑像是在大学建立的一种方式,想起了大acientist    12鲍比喜欢听musicbetter……看不清楚比看到()    13你买了什么花?    14这只是一次十五分钟的休息时间从家步行去我的学校。    15我不担心下周的考试。    16这是个uesful语言    17你觉得那部激动人心的电影了吗?    18我问过我的朋友要钱    19露西和莉莉喜欢唱歌    20我二年和我姐姐一样老    21金币而有多重?    22这是下起了大雨一整天
1.上海博物馆位于上海市中心。 2.你会被河岸边的山峦所吸引的。 3.李老师负责管理2班。 4.建造这面墙费了很长时间。 5.我真的很喜欢游泳。 6.保持安静,你才能听到老师所了些什么。 7.你愿意明天飞往上海么? 9.建造这面墙花了很长时间。 10.在这个博物馆你可以发现大量的中国古代的青铜器。 11.一座青铜像作为一种纪念伟大的古人的方式被建在大学内。 12.相比于看东西,宝宝们更喜欢听音乐。 13.你买这些花做什么? 14.从我家到学校,只有步行15分钟的路程。 15.我不担心下周的考试。 16.这真是门有用的语言。 17.你觉得令人激动的电影怎么样? 18.我向我的朋友要钱。 19.Lucy和Lily都喜欢唱歌。 20.我比我妹妹大两岁。 21.这金币有多重? 22.一整天雨都下得很大。
1.上海博物馆坐落在上海的中心。 2.你将被这条河沿岸的山峰所吸引。 3.李老师是两个班的班主任。 4.建造这栋墙花了很长一段时间。 5.我真的很喜欢游泳。 6.保持安静,你就会听清楚老师说的话(是said,不是sain) 7.你愿意明天就坐飞机去上海吗? 8.(没有这题) 9.建造这栋墙花了很长一段时间。(跟4题是同义句) 10.你能在这个博物馆里发现大量的中国古代的青铜器。 11.在这个大学里为了记住这个伟大的科学家而建造了一座青铜雕像。 12.Boddy 更喜欢听而不是看。 13.你为了什么买了这些花?(回答可以是人,可以是物,也可以是一句话) 14.从我家到学校只需要15分钟的路程。 15.我不担心下周的考试。 16.这是多么有用的一种语言啊。 17.你认为这个令人激动的电影怎么样。(What ...think of是问看法的) 18.我向我的朋友借钱。(说要的话似乎不大对,那有向朋友要钱的,只有借钱嘛) 19.Lucy像Lily一样喜欢唱歌。 20.我和我的姐姐一样大。 21.这条金鱼有多重? 22.一整天都在下大雨。(这句话有错,应该是 It rained heavily all day 这个是过去式,或者It is rainy heavily all day这个是一般现在时) 可能有些翻译的不大对哈。但还是希望给点分。
1.上海馆位于上海中心。 2。沿着河畔,你会被潮涨所吸引。 3.李老师是二班的班主任。 4.建造这面墙花了很长时间。 5.我真的喜欢游泳。 6.保持安静,你就会听到老师说的。 7.你明天要坐飞机去上海吗? 9.建造这面墙花了很长时间。 10.在这座博物馆里,你会发现很多古时的青铜器。 11.这所大学铸了一座青铜雕像来纪念这位伟大的科学家。 12.波比更喜欢听音乐而不是看视频。 13.你买这些花是做什么用的? 14.从我家道我们学校只有15分钟的路程。 15.我不担心下周的考试。 16.它是多么有用的一门语言。 17.关于那部令人激动的电影你作何感想? 18.我向朋友借钱。 19.路西和利利都喜欢唱歌。 20.我比我妹妹大两岁。 21.那个金币多重? 22.整天都在下大雨。
没什么时间翻译那么长的。1上海博物馆谓语上海市中心 2你会被河流两岸的山峰所吸引。 3李老师是2班班主任。 4建这面墙花了很长时间。 5我真的喜欢游泳。 6你想要明天飞往上海吗? 7建这条路花了很长时间。 没什么时间答那么多。先答几个。对不起。
句子太多 拒绝翻译 累死个人
文章TAG:上海上海市上海市教育委员会海市上海市教育委员会的英语翻译

最近更新