所以用中文的时候要进来,把句子的意思说清楚,比如背台词,比如老师让你在课堂上当着同学的面背某个要求背诵的段落,(2)背诵英文:此时强调的不是“背”,而是“背”,即先背英语单词“重复”,(2)背诵英文:此时强调的不是“背”,而是“背”,即先背英语单词“重复”。
back英美N. back,back;背面;后面,后方;(椅子等的)靠背;倒退;支持;批注于:在…上下赌注;退后一步;落后;摄影师从照相机后缩,以便我们能看到尸体。
因为汉语本身并不严谨,所以只说“背”英语,具体要看你想表达什么意思:(1)背英文:learnsoemenglishlines,即“背几个英语句子”,比如背台词。(2) 背诵 英文:此时强调的不是“背”,而是“背”,即先背英语单词“重复”。可以从重新前缀、背诵(引用,引用)等构词法知识来分析。比如老师让你在课堂上当着同学的面背某个要求背诵的段落。这个时候,你用背诵。所以你平时使用汉语的时候,要进来把句子的意思说清楚,不要用模棱两可或者模棱两可的词,因为这样更有利于你的准确理解和运用。
这个时候,就是背诵了。不要用那些模棱两可或者模棱两可的词,因为这样更有利于你的准确理解和使用。看你想表达什么了:用learnsomeEnglishlines。所以用中文的时候要进来,把句子的意思说清楚,比如背台词。(2) 背诵 英文:此时强调的不是“背”,而是“背”,即先背英语单词“重复”。可以从重新前缀、背诵(引用,引用)等构词法知识来分析。
{3。