扁鹊见蔡桓公-2/?扁鹊见蔡桓公-2/韩非子扁鹊见蔡桓公见蔡。古文扁鹊见蔡原文桓公和翻译原文:扁鹊见蔡桓公,李有健,翻译:有一天,一位名医扁鹊去拜访蔡桓公,扁鹊去看蔡恒公的文言文1,请读文言文扁鹊见蔡桓公翻译曾扁鹊入蔡/12344。
1。请将文言文“扁鹊见蔡桓公”翻译曾扁鹊入蔡桓公。桓侯说:“我没病。”扁鹊离开后,桓侯(对身边的人)说,“大夫喜欢给没病的人治‘病’,并以此为己任。”10天后,扁鹊又来看他。他对桓侯说:“你的病已经到了肌肉和皮肤之间。如果不治疗,情况会变得更糟。
过了十天,扁鹊又见到他,他(对桓侯)说:“你的病已经到了肠胃,再不治就会更严重。”桓侯仍不理会。扁鹊离开后,桓侯又很不开心。(再次)十天后,扁鹊(再次见到他时)久久地看了桓侯一眼,转身就跑。桓侯特地派人去问他(为什么跑),扁鹊说:“皮纹间的病可以通过熨烫(能力)达到;肌肉和皮肤之间的疾病可以通过针石来实现;胃肠疾病可以通过药物实现;骨髓里的病,那是主命之神的事,(医生)无能为力。
[翻译]扁鹊我去找蔡桓公站了一会儿。扁鹊说:“你皮肤之间有一点小病。如果你不治疗,恐怕你不得不。桓侯说:“我没病。"扁鹊离开后,桓侯说:"大夫(总是这样)喜欢给没病的人治病,当作一种功劳!“过了十天扁鹊,我又去看他,(对桓侯)说:“你的病已经到了筋。如果不治疗,情况会变得更糟。”桓侯不理它。扁鹊离开后,桓侯又不高兴了。
”桓侯并不理会。扁鹊离开后,桓侯又不高兴了。十天后,扁鹊(远远的)看见桓侯转身就跑。桓侯特地派人去问他。扁鹊说:“病在表皮,用药物热水热敷即可;在肌肉方面,可以用针灸来治疗;(病)在胃,可用火治疗;是骨髓里的,那是人命关天的事,(医生)也无能为力。现在(他的病)已经在骨髓里了,我也不多问了。"过了五天,桓侯浑身疼痛,派人去请扁鹊,(扁鹊)逃到了秦国。
3、古文 扁鹊见蔡 桓公的原文和 翻译Original:扁鹊见蔡桓公,李有健。扁鹊岳:“你得了病,不治就会害怕。”结果说:“我没病。”。"扁鹊出,桓侯说,"好的医疗是不生病的一个功劳。"待了10天,扁鹊再见,说"君之病在肤,不治则益。“结果又忽略了它。扁鹊出,桓侯不悦。待了10天,扁鹊再见,说“君之病在肠胃,不治则益。“结果又忽略了它。扁鹊出,桓侯不悦。待十天,扁鹊盼欢侯而去。
现在在骨髓里,我没有邀请。“再过五天,桓侯身体疼痛,使人电告扁鹊,已逃秦。后来结果病死了。翻译:扁鹊遇见蔡桓公,站一会儿,扁鹊,说:“君上,皮间有小病。如果不治疗,恐怕会恶化。”桓侯说,“我没病。"扁鹊离开后,桓侯淡然的说,"医生喜欢给没病的人治病,并以此为己任。"十天后扁鹊我又去见桓侯,对桓侯说:"大王,你的病已到了骨肉之间。如果不治疗,恐怕会更严重。"